Síntesis-Reflexión Anna Camacho


Síntesis-Reflexión RLI.

Durante el curso recursos lingüísticos de la interacción, se han traído a colación diferentes temas relacionados con el lenguaje, la lengua, la didáctica y el habla en general, tales como la pragmática, los actos de habla y la situación de enunciación. Por lo anterior, el presente texto proseguirá a explicar la importancia de cada uno de los conceptos anteriormente mencionados con relación a la enseñanza de las lenguas extranjeras.

Primeramente, la pragmática es la rama de la lingüística que se ocupa de estudiar  el modo en que el contexto influye en la interpretación del significado. En otras palabras, se puede decir que es la lengua entendida no como un conjunto de códigos, sino como la construcción del significado dependiente del contexto.
En relación con la enseñanza de las lenguas extranjeras, la pragmática es importante porque nos permite tener en cuenta y ser conscientes de que no se puede reducir la comunicación a factores regidos por un código lingüístico, es decir, solo los aspectos gramaticales de una lengua. Esto, debido a que dentro del acto comunicativo intervienen diferentes factores extralingüísticos, tales como el contexto,la condición social y el capital cultural tanto del locutor como del interlocutor, en este caso el maestro y el estudiante. En muchas ocasiones no se sabe cuándo utilizar algunas expresiones y cuándo no utilizarlas, ya que no se vive dentro del contexto en donde se habla la lengua extranjera, por lo que no se conocen qué expresiones que se utilizan en determinadas situaciones socioculturales. Por lo tanto, al ser conscientes de la pragmática y lo que estudia, se pueden llegar a tener en cuenta los diferentes contextos (personas, espacio, tiempo…) al momento de hablar la lengua extranjera (inglés), para obtener una mejor comprensión.

Seguidamente, la pragmática da paso a la teoría de los actos de habla, la cual se puede resumir en la emisión de un enunciado hecho o dicho en las condiciones apropiadas. Los actos de habla se manifiestan cuando hablamos o actuamos (gestos o sonidos) para transmitir o representar una acción, un sentimiento o una necesidad. 
En la enseñanza de las lenguas extranjeras los actos de habla son importantes porque, al dirigirnos a los estudiantes se tiene en cuenta que la comunicación ya sea oral o escrita es la fuente vital del aprendizaje de una lengua. Teniendo en cuenta que, el sentido y la coherencia son los principales factores del acto comunicativo, se puede decir que, no se trata de hablar por hablar, es saber qué decimos, cómo lo decimos y poder predecir qué se interpretará de ello.( Manuel Martín Serrano,2005)


Por ultimo, la situación de enunciación se entiende como el entorno que rodea la emisión y recepción de un mensaje o enunciado. En otras palabras, se podría decir que todo acto de comunicación , desde una conversación en la calle hasta las formas mas complejas de discurso escrito son practicas sociales en las que se intercambian enunciados. Cabe resaltar que, se entiende como entorno a los elementos presentes en el acto de enunciación tales como: los participantes (emisor, destinatario), código ( tipo de lenguaje utilizado) y contexto (espacio físico en donde se realiza el acto), entre otros.
 En la enseñanza de la lenguas extranjeras la situación de enunciación se evidencia en todo momento, ya que, constantemente se emiten  y reciben enunciados dentro de un contexto determinado; el aula de clase. Teniendo en cuenta que el tipo de relación que existe dentro de un aula de clase (simétrica o asimétrica), permite adecuar el tipo de lenguaje o los enunciados que se transmiten. Por lo anterior, al ubicarse en el rol docente de lenguas extranjeras se puede decir que 



A modo de conclusión puedo decir que en mi carrera, licenciatura en lenguas extranjeras, estos concepciones de pragmática, actos de habla y situación de enunciación son importantes porque me permiten tener en cuenta al momento  de enseñar, tanto los aspectos extralingüísticos tales como el contexto, capital cultural de los estudiantes respecto a la lengua extranjera. Los lingüísticos como la sintaxis, el léxico ,la gramática y por ultimo los aspectos referentes al dialogo, es decir, las relaciones asimétricas, simétricas, lenguaje formal e informal entre otros.





Bibliografía- Web grafía

- Gloria, Perez- "La Teoría de actos de habla en la enseñanza del Español como Lengua Extranjera"-  Veasé más en: https://www.monografias.com/trabajos106/teoria-actos-habla-ensenanza-del-espanol-como-lengua-extranjera/teoria-actos-habla-ensenanza-del-espanol-como-lengua-extranjera.shtml#top

- Gonzales, María Isabel-"LA PRAGMÁTICA Y LA ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS: UNA PROPUESTA DOCENTE", Universidad de las Palmas de Gran Canaria.








Comentarios

Entradas populares de este blog

Análisis de la clase de COE II